Welcome, Guest!
with your Anime Forum account or Register (Forgot Password?)

Categories
Wednesday, May 23, 2012

Posted by Lady Gaga on April 20, 2010 @ 12:11:42 AM in News Articles
The Google website has removed a site with unauthorized, translated scans of dōjinshi from its search results due to a complaint that the scanlation site "contained child pornography." When a search query is run on Google for the scanlation site's name or domain, a notice at the bottom of the search results states that Google has removed some of the search results "in response to a legal request submitted to Google." Neither Google nor the Chilling Effects Clearinghouse legal resource gives information on who submitted the legal request. Google also reported the website to the National Center for Missing and Exploited Children, an action that is required by U.S. federal law when an electronic communication service provider becomes aware of alleged child pornography.

In the United States under Title 18 U.S.C. Section 2256, the legal definition of child pornography does not apply to "drawings, cartoons, sculptures, or paintings depicting minors or adults." However, the Protect Act of 2003 amended a seperate section, Title 18 U.S.C. Section 1466A, to state that it is illegal to produce, distribute, receive or possess drawings or cartoons containing sexually explicit depictions of minors if it is also "obscene." This is the same section of law under which Christopher Handley was sentenced for possessing "obscene" manga in February.

According to the scanlation site, it is currently in discussion with Google to clear up the situation.
[Tags: google, scanlation, child pornography, dojinshi, translation, scans, manga]
[Source ]
0 Comments
Continue Reading...
Share:

Posted by OminousCloud on December 03, 2009 @ 04:59:20 AM in News Articles



During a web seminar in Tokyo on Wednesday, founder and CEO of North American manga publishing house; Tokyopop, Stu Levy and editor Lillian Diaz-Przybyl were curious if fan translators were interested in working for Tokyopop.

Levy was particularly interested to garner the feelings and reactions of fan translators and professional translators on the subject. He said Tokyopop is currently in talks with a scanlation website regarding a possible collaboration. The idea came about after seeing how popular streaming site Crunchyroll went from a fan run operation to a legitimate website which can charge for membership.

The collaboration with fan scanlators is intended to be used on series which are currently on hiatus due to low sales.


Source: Anime News Network
[Tags: tokyopop, fan translations]
[Source ]
1 Comments
Continue Reading...
Share:

Recent News
News Links Here

Recent Reviews
Recent Reviews here

Recent Articles
Recent Articles Here